Chi sono
Esperta linguistica qualificata
“Che bel capillature, il sort de chez le parrucchiere”.
Traduzione: “Che bella capigliatura, è appena uscito dal parrucchiere”. Mia nonna, che è italiana e si è trasferita in Francia all’età di 20 anni, parla una lingua tutta sua. È un misto tra dialetto, italiano e francese che solo le persone a lei più vicine riescono a capire subito. È stata lei la mia fonte di ispirazione. Per me tradurre non significa solo comunicare idee in un’altra lingua, ma trasmettere emozioni in maniera fedele senza alcuna perdita di significato. Vuol dire comprendere cosa c'è dietro il messaggio. A tal fine mi confronto con i miei clienti, conosco i loro obiettivi, la loro storia ed entro nel loro mondo. Non mi limito a tradurre i contenuti, ma consiglio loro gli strumenti digitali che hanno a disposizione grazie alle conoscenze acquisite durante la mia esperienza in agenzia, con i clienti e come libera professionista.
​
I settori che prediligo sono soprattutto il marketing, ma anche la comunicazione in generale, le risorse umane, la formazione, il turismo e i media. Sono una traduttrice freelance e vivo a Pau in Francia. Tuttavia mi sposto senza problemi e sono disponibile per qualsiasi richiesta di traduzione in Francia e all’estero.
Competenze professionali
Branding
I’m a paragraph. Double click me or click Edit Text, it's easy.
Storytelling
I’m a paragraph. Double click me or click Edit Text, it's easy.
DESIGN
I’m a paragraph. Double click me or click Edit Text, it's easy.
Consulting
I’m a paragraph. Double click me or click Edit Text, it's easy.
Formazione e titoli di studio
ISTRUZIONE UNIVERSITARIA
Laurea in Lingue straniere applicate (LEA) con indirizzo economico
Università Lione 3 - 2010
Laurea magistrale in traduzione francese - inglese - italiano Traduzione giuridica, economica e tecnica
Università di Ginevra - 2013
CERTIFICAZIONI PROFESSIONALI
Certificato Voltaire
Ortografia e grammatica francese Punteggio 954/1000
Corso di formazione "Ecrire sans Exclure"
Scrittura inclusiva
Certificazione - creare e gestire un corso di formazione con la pedagogia attiva
Esperienze professionali e referenze
Traduttrice freelance
JS Traductions
Da 2016
Project Manager
Agenzia di traduzione Technicis (Boulogne-Billancourt, Francia)
2014-2015
Responsabile dello sviluppo
Agenzia di traduzione Amaïa (Annecy, Francia)
2015-2016
Traduttrice tirocinante
Geneva International United Nation Model
2013